Папа Римский изменил молитву Отче наш: зачем. Как звучит теперь и какой новый текст

    1

    Папа Римский изменил молитву Отче наш: зачем. Как звучит теперь и какой новый текстВ Сети появилась новость о том, что Папа Римский изменил молитву «Отче Наш». В этой статье мы расскажем о причинах таких изменений, а также как на нее отреагировали в мире. Тут же вы найдете текст «новой» молитвы и как она звучит теперь, а также, что об этом думают богословы.

    Эта молитва самая популярная в мире, ее знают абсолютно все, как взрослые, так и дети. Более того, ее даже знают представители других религий, настолько она популярна. А весь секрет ее в том, что она была дана ученикам самим Христом, когда он учил их молиться. Кстати, эта форма молитвы уже давно вызывает споры по многим причинам, прежде всего, из-за сложностей перевода и богословского значения. На некоторых языках молитву уже изменили, внеся в порядок слов некоторые изменения, или просто поменяв их. Кстати, мы пользуемся синодальным переводом Библии, которому уже более 150 лет, и хотя в нем ошибок нет, но есть неточности, которые исправлены в новых современных переводах Российского библейского общества.

    Как изменил Папа Римский молитву Отче наш и причины изменений

    Папа Римский изменил молитву Отче наш: зачем. Как звучит теперь и какой новый текст

    Сразу стоит сказать, что Папа Франциск внес изменения именно в итальянский вариант перевода молитвы. Эти изменения вызвали неоднозначные отклики, как это часто бывает появились два «лагеря»: одни «за», а другие «против». Хотя изменения коснулись всего одного места в молитве, и с точки зрения богословия в этот нет ошибки передает Daily Mail.

    Эти изменения готовились лучшими теологами на протяжении более полутора десятка лет и новый вариант глава Ватикана утвердил 22 мая. Как известно в тексте моления есть такое место «не введи нас во искушение«. В новой редакции это будет звучать, как «не дай поддаться искушению«, что более верно звучит. Кстати, такие изменения уже вносились в другие языки.

    О том, что молитва требует доработки Папа заговорил еще два года назад. Тогда он заявил, что перевод неточен, так как в соответствии со Священным Писанием Бог не искушает человека, а значит и в искушение ввести не может, наоборот Он тот, кто не хочет падения человека, и не хочет искушений для людей. Вот что сказал сам Франциск:

    Бог не вводит в искушение, а помогает вам сразу же подняться после падения… Это плохой перевод, потому что здесь говорится о боге, который склоняет к искушению. Но тот, кто побуждает к искушению, — это сатана, это роль сатаны, — объяснял понтифик.

    Основанием для этого изменения есть в Новом завете, в первой главе послания Иакова. Вот что говориться с 13 по 15 стихи:

    В искушении никто не говори: Бог меня искушает; потому что Бог не искушается злом и Сам не искушает никого,
    но каждый искушается, увлекаясь и обольщаясь собственною похотью; похоть же, зачав, рождает грех, а сделанный грех рождает смерть.

    То есть человек впадает в искушение по причине собственной греховной природы, которая естественное желание человека превращает в похоти. Человек искушается собственными греховными желаниями, что в итоге приводит к греху и духовной смерти, а значит и разделению с Богом. Если мы говорим Богу «не введи Нас», значит делаем Его причастными ко злу, но он совершен и нет в нем никакой неправды, поясняет Слово Божье. Поэтому в целом новый перевод более точный.

    Ещё на Info-Vsem.Ru:
    BMW представила 8 Series Gran Coupe



    Глава известного католического издания Catholic World News Филип Лоулер дал комментарий New York Times. По его мнению у Папы не было оснований так делать, передает ВВС:

    Папа Франциск имеет привычку говорить вещи, которые смущают людей, и это одна из таких вещей, — говорит он.

    Как звучит теперь «Отче Наш» и какой новый текст

    Папа Римский изменил молитву Отче наш: зачем. Как звучит теперь и какой новый текст

    Понятно, что ярые консерваторы выступили против, и некоторые радикалы призвали «убрать» Франциска с поста. Вот как теперь звучит молитва:

    Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое; да придет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не дай поддаться искушению, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь.

    Так что изменение произошло только в одном месте. Напомним, что в Русской православной церкви дали также свой комментарий. Протоиерей Андрей Новиков заявил агентству РИА Новости, что особых проблем в старом переводе не было.

    Никто, конечно, не будет менять текст молитвы. Как получили Писание — так и оставим, — сказал он.

    Напомним, что текст молитвы, более полный содержится в шестой главе Евангелия от Матфея, и в более короткой версии в одиннадцатой главе Евангелия от Луки. Интересно, что уже давно установили — слов «Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь.», нет в изначальном тексте Евангелия Матфея. Они добавлены позже, но не противоречат духу Писания.

    Интересно, что ученики попросили Иисуса научить их молиться, когда узнали, что так сделал Иоанн Креститель. Кто-то говорит, что нужно следовать точному тексту, кто-то говорит что это модель, а кто-то, что в «Отче Наш» заложены правильные принципы молитвы, типа «прости нас, как и прощаем» и так далее.

    Кто такой Папа Франциск

    Франци́ск (лат. Franciscus, итал. Francesco), до избрания — Хо́рхе Ма́рио Берго́льо (исп. Jorge Mario Bergoglio; род. 17 декабря 1936, Буэнос-Айрес) — 266-й папа римский. Избран 13 марта 2013 года. Первый в истории папа из Нового Света и первый за более чем 1200 лет папа не из Европы (после сирийца Григория III, правившего с 731 по 741 год). Первый папа-иезуит. Первый папа-монах со времён Григория XVI (1831—1846), состоявшего в ордене камальдулов.

    Понравилась статья, поделитесь с друзьями :





    Загрузка...

    Оставить комментарий

    Please enter your comment!
    Please enter your name here